Los nombres científicos de las plantas pueden resultar intimidantes para jardineros y aficionados del mundo vegetal. Entonces…¿por qué se han utilizado en todo el mundo durante cientos de años?¿Por qué se recomiendan por sobre los nombres vulgares?¿Y por qué las plantas que se venden en los viveros suelen tener nombres científicos impresos en alguna parte de sus etiquetas? Hay una buena razón: los nombres comunes de las plantas suelen ser confusos y engañosos. Un solo nombre común puede aplicarse a diferentes plantas en diferentes partes del país o del mundo. Se puede utilizar para dos o más plantas que no sólo tienen un aspecto diferente sino que varían enormemente en cuanto a hábitos de crecimiento, necesidades y temporada de floración.
Los nombres científicos son precisos
Es entendible que para los recién iniciados puedan resultar un dolor de cabeza, pero los nombres científicos son más precisos que los nombres comunes. Si vas a un vivero y le decís al viverista que querés comprar una Campanilla, por ejemplo, es posible que te pregunten: «¿Cuál?«. Hay una gran variedad de plantas que llevan a ese nombre. Todas son plantas con una flor acampanada, pero las hay de diversos géneros y familias. Por ejemplo muchas trepadoras de la familia Convolvuláceas (sobre todo de los géneros Convolvulus e Ipomoea) llevan ese nombre, como así también muchas especies de herbáceas del género Campanula, bulbosas como Acis autumnalis, entre otras. Lo mismo ocurre con el Botón de Oro, nombre aplicado para casi cualquier planta, tanto nativa como exótica, que tenga una floración en capítulos de color amarillo.
Mención aparte para el nombre «jazmín», que sirve para designar tanto a los jazmines verdaderos (género Jasminum), como a una variedad de plantas que no tienen relación con ellos; Jazmín de la Costa (Psychotria carthagenensis), Jazmín Chino o de Leche (Trachelospermum jasminoides), Jazmín del Cielo (Plumbago auriculata), Jazmín del Cabo (Gardenia jasminoides), Jazmín de Madagascar (Stephanotis floribunda), entre otros.
En otras palabras, la verdadera razón para aprender los nombres científicos es práctica: nos proporcionan el medio más preciso que tenemos para darle un nombre a una planta. No podés estar totalmente seguro de lo que estás comprando a menos que pidas una planta por su nombre científico.
Los nombres científicos nos ofrecen pistas
Los nombres científicos, si los desglosas, pueden decirte algo sobre las plantas. La primera parte de un nombre científico es el género, que designa, justamente, el género de la planta (Physalis viscosa pertenece al género Physalis, Adesmia incana pertenece al género Adesmia, etc.). La segunda parte es el epíteto, que designa la especie en cuestión. Suele ser una palabra descriptiva y, a menudo, sencilla de descifrar.
Algunas de las palabras descriptivas utilizadas en los nombres de las especies se enumeran al final de este artículo. Cuando conoces el significado de estas palabras, muchos nombres resultan más fáciles de entender y útiles para identificar plantas. La planta nativa Huevito de Gallo (Salpichroa origanifolia), lleva en su epíteto origani (orégano) y folia (hoja), por la gran similitud de sus hojas con las del orégano.
Los nombres comunes que son traducciones directas se encuentran entre los más fáciles de recordar. El ceibo (Erythrina crista-galli) -nuestra flor nacional-, por ejemplo, combina crista (cresta) con galli (gallo) para hacer referencia al parecido de sus flores con las crestas de los gallos. Por otra parte algunos de los nombres científicos contienen palabras cuyo significado no hay duda por su similitud con el español. Epítetos como compacta, deliciosa, fragrans y pendula nos dicen algo inmediatamente reconocible.
Algunas reglas para escribir los nombres científicos correctamente
• Los nombres científicos son binomiales, es decir, constan de dos palabras.
• La primer palabra es el nombre del género y comienza SIEMPRE con mayúscula.
• La segunda palabra es el epíteto específico y va SIEMPRE con minúscula, sin excepción.
• Los nombres científicos deben escribirse en cursiva siempre que sea posible.
• Cuando se quiere hacer referencia a una o varias especies dentro de un género que se desconocen se usan las abreviaturas sp. y spp. luego del nombre del género.
Ejemplos:
❌ Sphaeralcea Australis
❌ sphaeralcea australis
❌ sphaeralcea Australis
❌ Sphaeralcea australis
✅ Sphaeralcea australis
✅ Sphaeralcea sp. (hace referencia a una especie del género Sphaeralcea pero no se conoce con precisión cuál)
✅ Sphaeralcea spp. (hace referencia a varias especies dentro del género Sphaeralcea)
Todo bien con los nombres científicos, ¿pero cómo los pronuncio?
Sin dudas lo que más resistencia genera es la pronunciación, ¿Cómo se supone que debo decir Deyeuxia viridiflavescens?¿Y Prosopidastrum angusticarpum?
Si bien existen excepciones, a continuación te dejo algunas reglas que aplican en la mayoría de los casos y te pueden ayudar a comprender mejor la pronunciación.
• Las vocales suelen pronunciarse igual que en español.
• La y suele pronunciarse como una i.
• Los diptongos ae y oe se pronuncian como e (ej. Solanum elaeagnifolium se pronuncia Solanum eleagnifolium).
• La ch se pronuncia como k (ej. el género Schizachyrium se pronuncia Eskizakirium)
• Cuando la palabra comienza con s se le suele anteponer una e (ver ej. anterior).
• La ph se pronuncia como f (ej. Sphaeralcea se pronuncia Esferalcea)
• La h al comienzo de palabra es muda, como en español.
• La j se pronuncia como i (ej. Jodina se pronuncia Iodina)
• La rh se pronuncia como una rr o r fuerte.
• La th se pronuncia como t.
• La acentuación la mayoría de las veces es grave, aunque puede ser esdrújula (ej. Lavandula se pronuncia Lavándula). Es decir, NUNCA deben acentuarse como palabras agudas (Sphaeralcea se pronuncia Esferálcea, NO Esferalcéa).
UNA (BREVE) GUÍA DE NOMBRES BOTÁNICOS
A continuación podrás ver algunas definiciones a las que hacen referencia los nombres científicos de las plantas. No es una lista exhaustiva, sólo se intentó incluir aquellos epítetos específicos que están presentes en muchas plantas nativas y exóticas comerciales. Si buscas una palabra que no se encuentra en este artículo te recomiendo visitar la siguiente web: https://botanicalepithets.net/
Color de flores o follaje
albus – blanco
argenteus – plateado
aureus – dorado
azureus – azul, azul cielo
caeruleus, caerulea – azul oscuro
cesius – azul grisáceo
candidus, candida – blanco puro, brillante
canus, canescens – gris ceniza
cereus – ceroso
citrinus – amarillo
coccineus, coccinea – rojo escarlata
concolor – de un solo color
croceus – amarillo
cruentus – rojo sangre
discolor – de dos colores, colores separados
glaucus, glauca – grisáceo
incanus, incana – grisáceo
luteus, lutea – amarillo rojizo
palidus – pálido
purpureus, purpurea – púrpura
rubens, ruber – rojo, rojizo
rufus – rojizo
Forma de la hoja (folius – hojas o follaje)
acerifolius, acerifolium, acerifolia – similar al arce
angustifolius, angustifolium, angustifolia – de hojas angostas
aquifolius, aquifolium, aquifolia – espinoso
buxifolius, buxifolium, buxifolia – similar al boj
ilicifolius, ilicifolium, ilicifolia – similar al acebo o al muérdago
laurifolius, laurifolium, laurifolia – similar al laurel
parvifolius, parvifolium, parvifolia – de hojas pequeñas
populifolius, populifolium, populifolia – similar al álamo
salicifolius, salicifolium, salicifolia – similar al sauce
Forma de la planta
adpressus, adpressum, adpressa – presionando contra, abrazando
altus – alto
arboreus, arboreum, arborea – como un árbol
capitatus, capitatum, capitata – con forma de cabeza
compactus, compactum, compacta – compacto, denso
confertus, confertum, conferta – agrupado, abarrotado
contortus, contortum, contorta – retorcido
decumbens – decumbente, recostado
depressus – presionado hacia abajo
elegans – elegante, esbelto
fastigiatus – ramas erectas y muy juntas
humifusus – tendido en el suelo
humilis – aspecto bajo, pequeño y humilde
nanus, nana – enano
procumbens – procumbente, arrastrado o tendido sin fuerza, pero que no arraiga
postratus, postrata – postrado
pumilus, pumila – enano, pequeño
pusillus – muy pequeño, diminuto
repens – rastrero
reptans – rastrero
scandens – trepadora
De dónde proviene
El sufijo -ensis (de un lugar) se añade a los nombres de lugares para especificar el hábitat donde se descubrió la planta por primera vez.
africanus – de África
alpinus – de los Alpes
argentinensis – de Argentina
australis, australe – proveniente del sur
bonariensis – de Buenos Aires
borealis – proveniente del norte
brasilliensis – de Brasil
campestris – del campo o llanura
canadensis – de Canadá
canariensis – de las Islas Canarias
capensis – de la zona del Cabo de Buena Esperanza
chilensis – de Chile
chinensis, sinensis – de China
hispanicus – de España
hortensis – proveniente de los jardines
indicus, indica – de la India
insularis – proveniente de una isla
japonicus, japonica – de Japón
littoralis, litoralis – proveniente del litoral o área costera
montanus, montana – de las montañas
montevidensis – de Montevideo
pampeanus – de la Pampa
platense – de la región del Río de la Plata
riparius, riparia – de riberas
rivalis, rivularis – de arroyos
saxatilis, saxicola – que crece entre rocas
En honor a su descubridor (o alguna personalidad)
baileyana – por Frederick Manson Bailey (naturalista)
darwinii – por Charles Darwin (naturalista)
humboldtiana – por Alexander Von Humboldt (naturalista)
jamesonii – por William Jameson (naturalista y botánico)
johnstonii – por Ivan Murray Johnston (botánico)
Partes de plantas
dendron – árbol
flora, florum, flori, florus – flores
phyllus, phyllum, phylla – hoja u hojas
Peculiaridades de las plantas
armatus, armatum, armata – armado, espinoso
baccatus, baccatum, baccata – baya, parecida a una baya
barbatus, barbatum, barbata – barbudo o con púas
campanulatus, campanulatum, campanulata – en forma de campana o copa
ciliaris – con flecos
cordatus, cordatum, cordata – en forma de corazón
cornutus, cornutum, cornuta – en forma de cuerno
crassus, crassulum, crassula – grueso, carnoso
decurrens – decurrente, que se prolonga hacia abajo sobre el tallo
densus, densa – denso
diversus – diverso
edulis – comestible
floridus – florido
fruticosus, fruticosa – casi leñoso y de aspecto similar a un arbusto
fulgens – brillante
gracilis – delgado, grácil, pequeño
grandi – grande, vistoso
-fer, -iferus – portar o tener (por ejemplo: ‘stoloniferus’, que tiene estolones)
imperialis – de aspecto llamativo, grandioso
jubatus, jubatum, jubata – crestado, con melena
junceus, junceum, juncea – como un junco
laciniatus, laciniata – con cortes profundos o bordes rasgados
laevigatus, laevigata – de aspecto liso
lobatus, lobata – lobulado
longus – largo
macro – grande
maculatus, maculata – manchado
micro – pequeño
mollis – suave, de pelo suave
mucronatus, mucronata – mucronado, que termina en punta
nutans – que oscila o se balancea
obtusus, obtusa – romo o aplanado
officinalis – con usos medicinales
-oides – que es similar (por ejemplo: ‘jasminoides’, similar al jazmín)
patens – abierto, de crecimiento extendido
pinnatus, pinnata – pinnada, en forma pluma
plumosus, plumosa – plumosa, de textura suave
praecox – precoz, de maduración temprana
pungens – con espinas
radicans – radicante, que produce raíces (especialmente a lo largo del tallo)
reticulatus, reticulata – reticulada, en forma de red
retusus, retusa – con punta roma
rugosus, rugosa – arrugado, áspero
sagittalis, sagittatus, sagittatum, sagittata – en forma de flecha
scabrus, scabrum, scabra – áspero, rugoso
scoparius, scoparium, scoparia – como una escoba
speciosus, speciosum, speciosa – hermosa, vistosa