Texto juglaresco en el manuscrito Eg. 939 de la British Library
Texto juglaresco en el manuscrito Cancionero de Egerton [British Library, Eg. 939], fols. 25v.-26r.. Texto modernizado en su grafía y vocabulario. Se puede acceder a la edición [transcripción, modernización y aclaración al vocabulario] que preparé en <Drive>.
Para los devotos cristianos que están en la batalla espiritual se aplican estos metros de la canción que llaman los juglares: «ahora es tiempo de ganar buena soldada».
Pues tienes libre poder
de pelear y vencer,
date prisa a merecer
la perdurable morada,
ahora es tiempo de ganar buena soldada.
Que después del hombre muerto
es cierto y mucho cierto,
que de cuanto hizo tuerto
le será cuenta tomada.
Has de ir solo, peregrino,
tras los pasos del dios trino,
mirándote tan indigno
que te hizo de no nada,
ahora es tiempo …
Sirviendo prudentemente,
simple, manso y diligente,
creyendo que está presente
el que es fin de la jornada.
Por sus obras has de andar,
en cierto sin vagar,
y sin decir ni pensar
palabra demasiada.
Y los siervos bien abiertos
traigan siempre los sentidos,
recelen los recogidos
del temor de la celada,
ahora es tiempo de ganar buena soldada.
Por este mundo mezquino
pasa aprisa y de camino,
cuanto tomes pan y vino
no estés más en la posada.
Sé continuo en la oración
con fervor de contrición,
siempre puesta la atención
en la verdad encarnada.
Busca secretos lugares
do pienses en lo que errares,
y goces de los lugares
de la culpa bien llorada.
Lo que te sobra del día
gástalo con quien te guía,
tratando de la alegría
de la gloria deseada.
Y vendrás a la humildad
que es creer de ti verdad,
de la santa caridad
suele estar aposentada.
Y gustando los dulzores
de sus muy altos amores,
a los tres competidores
ya no los tendrás en nada.
Do vendrás a contemplar
nuestra gran gloria sin par
y del todo a despreciar
esta tu carne cuitada.
Si tuvieras el querer
todo lo puedes tener,
que esto venimos a hacer
en esta tierra prestada.
Lo que Adán nos perdio,
Jesu-Cristo lo cobró
con su muerte y nos ganó
vida bienaventurada.
Cabo
Pues yo ruego al que esto lea,
que lo obre y que me crea,
para que goce de esta prea
que por Dios nos fue ganada.

Estudiante de Letras. Intereses humanísticos → crítica textual, lenguas clásicas, literatura e historia antiguas.

Excelente trabajo. Me gustaría saber de qué fecha es el Cancionero de Egerton. Otra pregunta ¿extrajiste el texto leyendo en pantalla y trabajando la imagen para más claridad o imprimiste?
Gracias, estimado.
1- El «Cancionero de Egerton» está fechado entre finales de 1470 e inicios de 1480. Severin, que editó ese manuscrito y otro más, afirma que «[…] the date of the watermark on French and Italian Paper is late 1470s or early 1480s» [«Two Spanish Songbooks», 2000, pág. 14]; Vicenç Beltrán también sostiene que es de inicios del 1480.
2- Extraje el texto leyendo desde las imágenes. Cuando no podía distinguirse claramente el texto, colocaba el archivo de imagen en una IA para que aumentara la resolución y la calidad de la imagen para distinguir mejor los trazos visibles tras los daños en la hoja.