Catullus LI
Ille mi par esse deo videtur,
ille, si fas est, superare divos,
qui sedens adversus identidem te
spectat et audit
dulce ridentem, misero quod omnis
eripit sensus mihi: nam simul te,
Lesbia, aspexi, nihil est super mi
lingua sed torpet, tenuis sub artus
flamma demanat, sonitu suopte
tintinant aures gemina, teguntur
lumina nocte.
otium, Catulle, tibi molestum est:
otio exsultas nimiumque gestis:
otium et reges prius et beatas
perdidit urbes.
***
Catulo 51
Él es igual al Diego,
incluso hasta mejor que el 10,
cuando todos los días
está al lado tuyo
y te puede ver y escuchar
gritando en la cancha.
Los veo y me siento un pavo,
no entiendo nada,
te miro en la tribuna, linda,
y no me dan más ganas de alentar,
me quedo quieto en la multitud,
con el hielo de la coca
transpirándome la camiseta,
todo el mundo cantando y yo embobado,
cuando los reflectores se apagan de golpe.
Estar sin hacer nada te hace mal, Catulo:
aburrido te das cuenta y pensás de más,
así perdimos finales y mundiales.
///
Traducción original disponible en:
https://trafkintu.com.ar/lourdes-lopez/tres-poemas-de-catulo-ciclo-de-lesbia/
En reestructuración.